Subtitles for Episode 92 – A History of Chinese Cuisine

我们回来了
We’re back.

大家晚上好 哎呀 我好饿
Good evening, everyone. I’m so hungry!

可以吃饭吗
Can I eat dinner now?

稍等一会儿
Just a moment.

爸爸正在做他的拿手好菜
My dad is cooking the dish he is best at.

马上就好
It’ll be done in no time.

小勇
Xiaoyong,

今天带苏珊小朋友到哪儿玩去了
where did you take Susan on your sightseeing tour today?

很多地方
Many places.

你们说 我是不是应该改行当导游
Do you think I should change my job and work as a tour guide?

为什么
Why?

因为我今天体会到了当导游的快乐呀
Because today I experienced the joy of a tour guide.

苏珊什么都不知道
Susan didn’t know anything at all.

问我这儿 问我那儿
She kept asking me this and that.

然后我就一一解答
I answered all of her questions one by one.

于是她就说他非常崇拜我
So she said she admired me more very much.

没错 小勇的知识非常渊博
Exactly. Xiaoyong’s knowledge is very profound.

我决定以后叫他小勇老师
So I decided to call him my teacher from now.

那他都告诉你什么了
What exactly did he tell you?

比方说
For example,

四合院门前的一对小动物
the pair of animals at the gate of a Beijing quadrangle.

我以为是狗
I thought they were dogs.

小勇告诉我是狮子
Xiaoyong told me they were lions.

我太崇拜他了
I admired him so much!

哦 这么简单呀
Oh, it is so easy.

我幼儿园就会了
I already knew it when I was at kindergarten.

并不是每一个人都具有当老师的天赋
Not everyone has the qualifications of a teacher.

拿大伟来说
Take Dawei for example.

他就不适合当老师
He is not suitable to be a teacher.

表达能力太差
His language expression ability is too poor.

谁说的
Who says so?

好菜出锅喽
The dish is ready.

吃饭了 吃饭了 吃饭了
Mealtime! We’re going to eat.

什么好菜那么吸引大家呢
What is the dish that attracts everybody’s attention?

我的绝活 东坡肉
Me tour de force, Dongpo Pork.

尝尝
Taste it.

怎么样
What do you think?

您的肉简直太好吃了
Your meat is so delicious!

这叫什么话
What are you talking about?

怎么能这么说呢
You can’t speak like this.

不好意思
I’m sorry.

那我应该怎么说呢
How should I say?

你应该说
You should say:

您做的这道东坡肉太好吃了
“The Dongpo Pork you cooked is so delicious!”

那为什么叫东坡肉
Why is it called Dongpo Pork?

我知道
I know.

快告诉我 小勇老师
Tell me quickly, Professor Xiaoyong.

中国古代有一位
There was a great literary writer

名字叫做苏东坡的大文学家
called Su Dongpo in ancient China.

还是位美食家
He was also a gourmet.

他发明了这道菜
He developed this dish.

后人为了纪念他
In order to commemorate him,

就把这道菜叫作东坡肉
people called this dish Dongpo Pork.

哇 我真没想到
Wow, to my surprise,

这香香的肉里面还有那么多的学问
there is so much knowledge even in this delicious meat.

怎么样 我这个老师当得还算合格吧
Well, do you think I’m a qualified teacher?

这是真的
Is this true?

当然是真的
Of course, it is.

我越来越崇拜你了
I’m increasingly admiring of you.

乐乐 别客气
Le Le, thank you.

随便崇拜吧 我受得了
Your admiration doesn’t make me embarrassed.

对了 还有一件事儿让您帮忙
Oh yeah, there is something I’d like you to help me with.

老师呢布置了一篇介绍食物的作文
My teacher asked me to write a composition describing a material object.

我冥思苦想的就是想不出来
I racked my brains but to no avail.

决定就写着道东坡肉了
Now I decide to write about Dongpo Pork.

你也辅导辅导我
Can you give me some coaching?

乐乐 叔叔那么忙
Le Le, Uncle Xiaoyong is very busy.

爸爸妈妈给你辅导啊
Dad and Mom can coach you.

就是 别给叔叔添乱
Yes. Don’t trouble your uncle.

小勇叔叔讲得好
Uncle Xiaoyong explains better than you.

我就让他讲
I want him to coach me.

没问题
No problem.

不过现在老师饿了
But right now your teacher is hungry.

先来块肉
Let me have a piece of meat first.

肉呢
Where’s the meat?

你花太多 我们吃完了
You talked too much. We ate up all the meat.

准备好了开始讲
Are you ready to speak?

北宋大文学家苏东坡是位美食家
Great writer Su Dongpo of the Norther Song Dynasty was a gourmet.

应该加上“相传”
You should add, “According to legend”.

苏东坡发明了东坡肉
Su Dongpo invented Dongpo Pork.

要加上“相传”
You should add, “According to legend”.

你怎么老传啊传的
Why always “according to legend?”

我只是想说
I only want to say

这些可能都不是真的
these accounts are not factual.

都不是真的
They are not real?


No.

那我 那我都写了小半页纸了
But I have already written a half page now.

小勇叔叔给你讲的这些
All your uncle Xiaoyong talked about

都是传说 不是正史
was based on legends, unofficial history.

写了那么多也没有关系
It doesn’t matter if you’ve written a lot.

你加上一个“相传”就严谨了
Just add these words: “According to legend”.

苏珊 你还知道正史和野史
Susan, you even know official and unofficial history?

本来我也不知道
In fact I didn’t.

不过这次听你讲完了东坡肉
But after hearing what you talked about Dongpo Pork,

我会去翻看资料时
I went back and checked some historical materials.

发现了多种不同的说法
I found a number of accounts.

我很纳闷
I felt puzzled.

我去问了老师
I asked my teacher and

才知道有正史和野史之分
got to know the difference between official and unofficial history.

不必那么认真嘛
You needn’t take it so seriously.

逗小孩子玩儿的
It is just to humor the kid.

小孩子需要正确的知识
Children need correct knowledge.

那乐乐来说
Take Le Le for example.

他必须知道什么是对的
He must know what is right.

小勇叔叔 你太不像话了
Uncle Xiaoyong, you’ve gone too far.

你竟然给我讲别人瞎想出来的东西
You told me a made-up wild story.

那个虽然是个传说 但是也很美好嘛
Thouht it is just a legend, it is equally beautiful.

不要 苏珊阿姨
No. Aunt Susan,

你把你听的那个正史的版本
I want you to give me an account of the official version.

给我讲一遍吧
Tell me the story, okay.

好好
Okay.

相传苏东坡
According to legend, Su Dongpo…

得 我这个老师刚上班就失业了
As her teacher, no sooner had I started work than I lost my job.

***

在汉语中“拿……来说”这样的搭配
In Chinese, the collocation of “na”…lai shuo”

常用来以某人或某事舞举例
is used to take someone or something for example.

马丁 你知道中国有八大菜系吗
Martin, do you know China boasts eight cuisines?

我听说过
I’ve heard about it.

在八大菜系中 我最喜欢吃川菜
Of the eight cuisines, I love Sichuan cuisine best.

拿宫保鸡丁这道菜来说
Take Kung Pao Chicken for example,

我百吃不厌
I never tire of eating it.

我觉得川菜太辣
I think Sichuan food is too spicy.

我喜欢吃比较清淡的粤菜
I like eating the lightly seasoned Cantonese food.

老李 吃完饭以后出来散散步挺舒服的
Lao Li, it feels so comfortable to take a walk after the meal.

是啊 以后
Yeah. From now on,

咱俩每天晚饭后都出来走一走
we should come out for a walk after dinner every day.

好是好
Good as it is,

但有些事说起来容易 做起来难
but it’s easier said than done.

就拿你戒烟这件事来说吧
Take your decision to quit smoking for example.

你总说戒烟戒烟
You always say to quit smoking,

可总是戒不掉
but you have never really quit it.

戒烟和散步是两回事
Quitting smoking and taking a walk are two different things.

***

小勇啊 你说你来就来吧
Xiaoyong, We’re glad you came.

还买这么多礼物干什么呀
But why did you buy so many gifts?

这我是最爱吃的桃酥
Taosu, my favorite cookie!

还有我喜欢吃的枣泥糕
And my favorite zaonigao jujube cakes!

来来来 大家都吃吧
Come on. Let’s have a taste.

谁也别动
No one should touch them.

什么意思
What do you mean?

吃的东西光看这不能动
These cookies are just for us to see, not to eat?

今天还真是看着
Today you really have to see them only.

不是 小勇 你这搞什么花样嘛
Xiaoyong, what trick are you playing?

昨天哪我刚讲完了东坡肉的典故以后
Yesterday, after I told Le Le the story about Dongpo Pork,

乐乐很崇拜我
he showed great admiration for me.

还特意让我帮他辅导功课
And he asked me to coach him in writing.

可是苏珊呢跑去研究了一通
But Susan did some research,

当着乐乐的面
and in front of Le Le,

说我把随便看来的野史当正史讲
she said I told him an unofficial history instead of an official history.

告诉我别教坏了小孩子
She advised me not to misguide the kid.

现在乐乐不信任我了
Now Le Le doesn’t trust me anymore.

拿着跟你买一大堆特色糕点有什么关系啊
Does this have anything to do with these cookies you bought?

可以展示我广博的知识啊
I just want to show him my extensive knowledge.

这些东西可以让我的形象
These things can help me

在乐乐严重重新高大起来
rebuild my great image in Le Le’s eyes.

哦 坐吧坐吧
Oh. Sit down, sit down.

你是要跟苏珊较量
Are you trying to compete with Susan?

你们支持谁
Whom do you support?

或者支持苏珊 或者支持我
You should support either Susan or me.

我支持这场较量
I support this competition.

一方面呢能向苏珊介绍中国文化
On the one hand, it helps to introduce Chinese culture to Susan.

另一方面呢
On the other hand,

能让正在成长中的乐乐
it is also an encouragement for Le Le,

也是个促进嘛
still a growing child.

麦苗 去把苏珊和乐乐叫来
Mai Miao, go ask Susan and Le Le to come down here.


Okay.

耶 雪耻时间到
Yeah! I can finally wipe out the disgrace!

苏珊 乐乐
Susan, Le Le.

摆在大家面前的就是老北京小吃十三绝
Now in front of us are 13 traditional Beijing snacks.

胶圈 面茶 艾窝窝
Deep-fried doughnut, aiwowo, seasoned millet mush,

撒子 茶花 糖卷果 豆面糕 豌豆黄
fried dough twist, yam and jujube roll, soy flour cake, pea flour cake,

姜丝排叉 糖耳朵
ginger-flavored paicha, candy-coated tang erduo,

奶油炸糕 萨其玛
deep-fried ice-cream pie, sachima,

斗陷烧饼 糖火烧
Bean paste pancake, and sweet baked wheaten cake.

说完了 累死我了
That’s all. I’m burned out.

我的天啊
My god!

小勇 可以呀
Xiaoyong, big deal!

俨然一专家呀
You do look like an expert.

这回小勇可下了真功夫了
This time, Xiaoyong has made a lot more efforts.

这里面有得我都叫不上来呀
Some of them are unknow even to me.

乐乐 好好跟你小勇叔叔学学啊
Le Le, you must learn from your uncle Xiaoyong.

小勇叔叔
Uncle Xiaoyong,

我这篇作文就准备改写你这些东西了
I’ll change the subject of my composition to these things.

你再给我讲讲去
Would you go and give me some pointers?


Sure, let’s go.

还有我
Also me.

我也想跟你学习
I also want to learn from you.

没问题
No problem.

我请你吃冰激淋
I’m going to treat you to ice-cream.

你喜欢什么口味
What flavor do you like?

或者巧克力味的 或者草莓味的 谢谢
Either chocolate or strawberry. Thanks.

怎么样 这回争脸了吧
Do you think it has done credit to my reputation?

好小子
You did great, young man.

我看看
Let me take a look.

这是什么 那个好 那个
What is this? That, that one?

小勇叔叔
Uncle Xiaoyong,

今天你给我辅导的那篇作文
the composition I wrote under your guidance

受到了老师的表扬
was praised by my teacher today.

以后有这种事儿
In the future whenever you have a problem like that,

尽管找叔叔
just let me know.

好好 不用以后
Sure. Not in the future,

今天就必须要
I need your help today.

老师让我再写一篇
My teacher asked me to write another piece

投到小学生报上
to be used for the school journal.

包在叔叔身上了
Leave it all to me.

看见没有
Did you see?

今天叔叔就让你见识见识
Today I’m going to let you know

真正的北京小吃
the most authentic Beijing snack.


Let’s go.

来了 来 苏珊 乐乐
Good to see you, Susan and Le Le.

赶快尝一尝我们店的新菜品
Come on, have a taste of our restaurant’s new specialty.

怎么样 好吃吗
Do you think it’s delicious?

好吃
Yes, it is.

小勇叔叔 这是什么啊
Uncle Xiaoyong, what is this?

这是新天地菜 这个叫做
This is our new addition, called…

炸糕
Zhagao-deep-fried pie.

苏珊 这个东西失传很多年了
Susan, its recipe has been lost for years.

你怎么会知道
How did you know that?

上次我听你讲了老北京十三绝
Last time you talked about Beijing’s 13 traditional snacks.

觉得非常有意思
I found them very interesting.

我回去研究一下
So I did some research at home.

所以就知道了
That’s why I know it.

哦 你还真下工夫
Oh, you did put in a lot of time and effort.

我不但知道呀的来历
I know not only its history,

还知道它的做法呢
but also how to make it.

啊 您这么厉害
Oh, you’re so great!

那我的作文应该让谁辅导呢
Who should I ask to coach me in writing?

谁都可以
Anyone of us two.

或者小勇叔叔 或者我
Either Xiaoyong or I.

您这么厉害 那我就选您吧
You’re so knowledgeable! I’ll choose you.

你刚才说让我给你辅导的嘛
Just now you asked me to coach you.

我的作文要登报
My composition is for the school journal.

当然要选最厉害的人来辅导我呀
So I must choose the most knowledgeable person to coach me.

我怎么能选你呢
How can I choose you?

嘿 我怎么又失业了
Hey, I’m out of work again!

***

在汉语中 当“或者”表示选择时
In Chinese, “huozhe” is used to mean to make a choice.

有时可以两个连用 用来连接两个小句
Sometimes, it is used in repetition to connect two clauses

最后又表示结论的句子
before the conclusion sentence.

今天我的一个朋友
Today a friend of mine

送我一张新年音乐会的票
gave me a New Year concert ticket.

你们谁想去
Which one of you wants to go?


Me!

对不起 只有一张票
Sorry, there’s only one ticket.

或者麦苗去 或者小伟去
Either Mai Miao or Xiaowei can go.

你们自己决定
You make a decision between yourselves.

那这样吧 咱俩抓阄儿
Well, how about drawing lots?

我同意 抓阄儿
I agree. Let’s draw lots!

小伟
Xiaowei,

舅舅 舅妈出门前让咱俩打扫房间
Uncle and Aunt had asked both of us to clean the rooms before they left.

你忘了
Did you forget it?

忘是没忘
I didn’t.

不过打扫房间这么点儿事
But you can manage the light task of cleaning the rooms

你就一个人完成吧
all by yourself.

不行
No way.

或者擦地 或者擦桌子
You must choose either to mop the floor

你必须选一个
or wipe the tables.

好吧 我擦桌子吧
Okay, I’ll wipe the tables.

***

结果呀 乐乐就当场叛变
In the end, Le Le turned traitor to me on the spot.

我还从来没这么没面子过
I had never lost face like that.

我倒觉得乐乐挺聪明的嘛
I think Le Le is very smart.

这就看出来呀水到底是真行家
It proved who is the real expert.

是得叫你受受教育
You deserve to be taught a lesson.

明明知道自己是半瓶子醋
You obviously knew you’re just a dabbler.

非得要给人家当老师
But you still stubbornly want to be his teacher.

是啊 这当老师容易嘛
Right. Teaching is no easy job.

我当了这么多年教师
I was a teacher for many years.

每次上课的时候
For every class I taught,

得提前好多天备课
I made preparations several days in advance.

我一定得想办法
I must do all I can

重新树立我在乐乐眼中的形象
to rebuild my image in Le Le’s eyes.

苏珊现在连筷子都用不好
Susan even can’t use chopsticks very well.

让她比下去那还了得
I mustn’t let her outshine me.

对 就从中国传统的餐桌礼仪讲起
Yes, I will start with the traditional Chinese table manners.

妈 我回来喽
Mom, I’m back from school.

哎哟 宝贝 回来了
Hey, honey, you’re back!

快来吃饭 来来来
Come on, let’s eat dinner.

面条 我喜欢
Noodles? I like it.

妈妈
Mom.

你知道吗 今天我的作文又得了优秀
Do you know my composition got an A again?

我的作文已经被老师推荐到了小学生报上
My teacher has recommended my composition to the school journal.

真的
Really?

谢谢苏珊阿姨
Thank you, Aunt Susan.

不用谢 不用谢
Don’t mention it.

吃吃吃 来 吃饭
Help yourself. Come on.

苏珊 你想不想了解中国的用餐礼仪呀
Susan, do you want to know something about Chinese table manners?

谢谢你啊 不过我不用
No, thanks.

我这几天研究中国传统食品
I’ve been doing some research on traditional Chinese food the last few days.

随便学习了中国的用餐礼仪
In so doing, I also studied Chinese table etiquette.

比方说 筷子不能插在饭碗里
For instance, the chopsticks should not be stuck into the rice.

吃面时不能发出呼噜呼噜的声音
When eating noodles, no sound should be made.


Right.

不要吧唧嘴
The diners shouldn’t smack their lips.

对对对 就这样子
Yeah, yeah, just like that.

食不言 寝不语
Do not converse while eating; do not talk once in bed.

对对对
Right, right.

Advertisements